do safar ...
दो सफ़र एक ही रस्ते पे ये करते भी रहे
पीछे मुड़ते भी रहे आगे निकलते भी रहे जब तलक जोश-ए-सफ़र दिल में था चलते भी रहे संग-ए-मील अपने खयालात में घड़ते भी रहे आये बाज़ार में हम बन के खरीदार मगर इस का दस्तूर है जो आये वो बिकते भी रहे दोस्ती प्यार वफ़ा रहम शराफ़त ईमान दाम मंहगायी में कुछ चीज़ के गिरते भी रहे वो यकीं था के गुमां था के तकब्बुर के असूल वक़्त की आंच में आहन ये पिघलते भी रहे झूंठे इलज़ाम लगाये तो सर आंखों पे लिये पर जब आईना दिखाया तो मुकरते भी रहे पढ़ के अख़बार तो इतिहास पे शक होता है सच में हैवान से इंसान हैं बनते भी रहे अब वो कहते हैं के हम उन को पसंद आते नहीं और हम उन की ही सूरत में बदलते भी रहे वक़्त को बांध के रक्खा है कुछ इक यादों ने पल वो बीते नहीं और साल गुज़रते भी रहे राह तकते रहे दरवाज़े पे घर के सब लोग और हम घर के किसी कोने में रहते भी रहे वस्ल और हिज्र के हर रोज़ ज़माने गुज़रे एक ही छत के तले मिलते बिछड़ते भी रहे शेर से उड़ गये मानी सभी और “ज़र्रा” तुम क़ाफ़िये से ये क़फ़स खाली हो भरते भी रहे - ज़र्रा do safar ek hi r’ste pe ye karte bhi rahe peechhe mudte bhi rahe aage nikalte bhi rahe jab talak josh-e-safar dil meiN tha chalte bhi rahe saNg-e-meel* apne khayaalaat meiN ghadte bhi gaye *milestones aaye baazaar meiN hum ban ke khareedaar magar is ka dastoor hai jo aaye wo bikte bhi rahe dosti pyaar vafa rahm sharaafat eemaan daam meNhgaai meiN kuchh cheez ke girte bhi rahe wo yakeeN tha ke gumaaN tha ke takabbur* ke asool waqt ki aaNch meiN aahan** ye pighalte bhi rahe *arrogance **iron jhooNthe ilzaam lagaaye to sar aaNkhoN pe liye par jab aaeena dikhaaya to mukarte bhi rahe padh ke akhbaar to itihaas pe shaq hota hai sach meiN haiwaan se insaan haiN bante bhi rahe ab wo kehte haiN ke hum un ko pasand aate naheeN aur hum un ki hi soorat meiN badalte bhi rahe waqt ko baaNdh ke rakkha hai kuchh ik yaadoN ne pal wo beete naheeN aur saal guzarte bhi rahe raah takte rahe darwaaze pe ghar ke sab log aur hum ghar ke kisi kone meiN rahte bhi rahe wasl* aur hijr** ke har roz zamaane guzre ek hi chhat ke tale milte bichchhadte bhi rahe *union **separation sher se ud gaye maani* sabhi aur “zarraa” tum qaafiye** se ye qafas** khaali ho bharte bhi rahe *meaning **rhyming word ***cage - zarraa |
Wah ustaad waah..
Bohut khushi hui apko yahaa dekh kar |
aapki shayri ke kayal ho gaye zarra sahab, waaaaaaaah waaaaaaah waaaaaaaaah
aapka apna bhushan |
All times are GMT +5.5. The time now is 02:52 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.