Waaahhhh !!!! Jitni bhi taareef ki jaaye Aadeil bhai aap ki aur aap ke qalaam ki kam hogi. Aap ne to poora afsaana-e-jabeen ki keh daala. Aur waah kya khoob kaha hai !!! Har baab ilmii noor se chamakta hua !! Har safa roohani sukoon mein dooba !!!
Behad umdah shayari pardhne ka zauq to haasil hula hi, saath hi lafze-jabeen ko mukammal taur par samajhne mein ek bahaut barha qadam liya hai !!!
Dheron daad bahaut si mubaarakbad behad shukriya aur dil se duaein !!
Quote:
Originally Posted by aadeil
jabiin/jabeen lafz pe hamarii ek koshish:
na de umr-e-daraazii kii duaaae.n maah-e-shab baa-waqt
jabiin-e-pur-shikan bhii umr ka ehsaas dilaataa hai
jabiin-e-pur-shikan = face full of lines
|
Quote:
Originally Posted by aadeil
kuchh aur jhumle
jabiin-e-khaaksii me.n ek jabiin-e-sang bhii aisa
yahaa.n nazr-e-qafas jaa.n aur safhaa-e-dahr dikhaataa hai
jabiin-e-khaaksii = face covered with dust
jabiin-e-sang = stone faced
nazr-e-qafas = confined to cage / captive
safhaa-e-dahr = page of life / face of life (age)
|
Quote:
Originally Posted by aadeil
jabiiN ghista rahaa aage saraab-e-rahmat-e-parvar
siyaah-ruu jab huaa to raakh chehre pe lagaataa hai
saraab-e-rehmat-e-parvar = mirage/illusion of mercy of God
siyaah-ruu = black faced
|
Quote:
Originally Posted by aadeil
matle aur makte ke ashaar baaki 3 ashaar ke muttafiq
bhale ibn-us-sabiil hi ibn-e-maryam ko banaataa hai
jabii.n-saaii me.n hi aksar wo khud kulfat le aataa hai
ibn-us-sabiil = born out of opportunity
ibn-e-maryam = son of Maryam/Mary (messiah/Jesus)
jabii.n-saaii = head bowed to pray / prayer
kulfat = sorrow
jabiiN dekhe Safiiraan-e-haram ke baa-hayaa jhuke
ye to achchhaa Safiiraan-e-chaman hi sub.h laataa hai
safiiraan-e-haram = ambassadors of holy place (metaphor of priests)
safiiraan-e-chaman = chirping of birds in the garden
|