Thread: kabir ke dohe
View Single Post
kabir ke dohe
Old
  (#1)
farhana
Registered User
farhana has much to be proud offarhana has much to be proud offarhana has much to be proud offarhana has much to be proud offarhana has much to be proud offarhana has much to be proud offarhana has much to be proud offarhana has much to be proud of
 
farhana's Avatar
 
Offline
Posts: 3,383
Join Date: Dec 2002
Location: *~**Khwaabon ke sheher se*~**
Rep Power: 35
Lightbulb kabir ke dohe - 28th September 2005, 03:17 AM

Jyon Naino Mein Putli, Tyon Maalik Ghat Mahin
Moorakh Log Na Janhin, Baahar Dhudhan Jahin

Translation
Like the pupil in the eyes
The Lord resides inside
Ignorant do not know this fact
They search Him outside

My Understanding
In this Doha, Kabir using a very apt simile demonstrates the fact that God is within everyone. The wise thus realize Him by introspection, while the ignorant search Him externally.
God is unseen and inexpressible. Anything that is seen, can be counted or measured, automatically becomes mutable. But God is not mutable.

We can see a bunch of flowers, count them, weigh them, but how can we see, count or weigh the fragrance? Same way, the Atman of the Hindu, the soul of the Christians is that representation of God that resides within everyone and is yet unseen, unknown, incomprehensible and inexpressible.


"Roz Kii Taraah Aaj Bhii Taare
Subha Kii Gard MeiN Naa Kho JaayeiN
Aa ! Tere Gham MeiN Jaagtii AankheiN
Kam Se Kam Aik Raat So JaayeiN."


**~*FaRhAnA*~**
  Send a message via Yahoo to farhana  
Reply With Quote