Quote:
Originally Posted by Mayank
banaa gulaab to kaa.NTe.n chubhaa gayaa ik shaKhs
huaa chiraaG to ghar hii jalaa gayaa ik shaKhs
[shaKhs = person]
tamaam rang mere aur saare Khvaab mere
fasaanaa kah ke fasaanaa banaa gayaa ik shaKhs
[tamaam = all/entire; Khvaab = dream; fasaanaa = fictional tale]
mai.n kis havaa me.n u.Duu.N kis fazaa me.n laharaa_uu.N
dukho.n ke jaal har-suu bichhaa gayaa ik shaKhs
[fazaa (fizaa) = environment; har-suu = in all directions]
palaT sakuu.N mai.n na aage ba.Dh sakuu.N jis par
mujhe ye kaun se raaste lagaa gayaa ik shaKhs
muhabbate.n bhii ajiib us kii nafarate.n bhii kamaal
merii tarah kaa hii mujh me.n samaa gayaa ik shaKhs
vo mahataab thaa marham-ba-dast aayaa thaa
magar kuchh aur sivaa dil dukhaa gayaa ik shaKhs
[ba-dast = in hand; sivaa = more]
khulaa ye raaz ke aa_iinaa-Khaanaa hai duniyaa
aur is me.n mujh ko tamaashaa banaa gayaa ik shaKhs
[raaz = secret; aa_iinaa-Khaanaa = glass house]
Obaidullah Aleem
|
palaT sakuu.N mai.n na aage ba.Dh sakuu.N jis par
mujhe ye kaun se raaste lagaa gayaa ik shaKhs
muhabbate.n bhii ajiib us kii nafarate.n bhii kamaal
merii tarah kaa hii mujh me.n samaa gayaa ik shaKhs
wah mayank ji itni khubsurat ghazal hum se share kerne ka behad shukriya ye do ashaar kuch apna haal lagay yunhi share kertey rahain takay humain bhi achi poetries parrhnay ka moqa milay khush rahiye apna khayal rakhiyega