क्या-क्या नज़ारे नूर के शम्स-ओ-क़मर में हैं -
22nd February 2025, 08:29 PM
क्या-क्या नज़ारे नूर के शम्स-ओ-क़मर* में हैं
कितने अँधेरे पर नहीं हद्द-ए-नज़र** में हैं
*सूरज और चाँद **दृष्टि की सीमा
वक़्त-ए-विदाअ* ही तो ये समझे सफ़र में हैं
वरना हम इस गुमां में रहे अपने घर में हैं
*विदाई के समय
क्या-क्या गुहर ख़ज़ीना*-ए-अहल-ए-हुनर में हैं
लेकिन वो बे-बहा** हैं जो दीदा-ए-तर में हैं
* कोष **अनमोल
इतनी नहीं हैं बाब-ए-क़फ़स* में भी तीलियाँ
जितने कि आसमान मेरे बाल-ओ-पर में हैं
*पिंजरे का द्वार
उनकी अमान में नहीं तो ज़द* ही में सही
हम फिर भी मुतमइन** हैं कि उनकी नज़र में हैं
*निशाने **संतुष्ट
कोई चुराके ले गया गुलशन को रातों-रात
और हम कि महव-ए-लुत्फ़-ए-नसीम-ए-सहर* में हैं
*भोर की वायु के आनंद में मग्न
घर बंद करते वक़्त फ़ज़ा होगी नम ज़रूर
सीलन के नर्म दाग़ जो दीवार-ओ-दर में हैं
आगाह भी हैं और हैं अंजान अहल-ए-शहर
सहमे हुए हैं जाने बिना क्यूँ वो डर में हैं
इक शाम क्या बुला लिया हमको उन्होंने घर
लगता है जैसे रौशनियाँ शहर-भर में हैं
‘ज़र्रा’ जूनूं की राह में रुकना मुहाल है
यूं तो मक़ाम होश के कितने सफ़र में हैं
- सुश्रुत पंत ‘ज़र्रा’ (दिल्ली)
kya-kya nazaare noor ke shams-o-qamar* meN haiN
kitne aNdhere par naheeN hadd-e-nazar** meN haiN
*sun and moon ** limit of sight
vaqt-e-vida’a* hi to ye samjhe safar meN haiN
varna hum is gumaaN meN rahe apne ghar meN haiN
*time of farewell
kya-kya guhar KHazeena*-e-ahl-e-hunar meN haiN
lekin vo be-baha** haiN jo deeda-e-tar meN haiN
*treasure **priceless
itni naheeN haiN baab-e-qafas* meN bhi teeliyaaN
jitne ki aasmaan mere baal-o-par meN haiN
*door of cage
unki amaan meN naheeN to zad* hi meN sahi
hum phir bhi mutmain** haiN ki unki nazar meN haiN
*target **satisfied
koi churaake le gaya gulshan ko raatoN-raat
aur hum ki mahv-e-lutf-e-naseem-e-sahar* meN haiN
*immersed in the joy of morning breeze
ghar baNd karte vaqt faza hogi nam zaroor
seelan ke narm daaG jo deevaar-o-dar meN haiN
aagaah bhi haiN aur haiN anjaan ahl-e-shahar
sahme hue haiN jaane bina kyooN vo Dar meN haiN
ik shaam kya bula liya humko unhoNne ghar
lagta hai jaise raushaniyaaN shahar-bhar meN haiN
‘zarraa’ junooN ki raah meN rukna muhaal hai
yooN to maqaam hosh ke kitne safar meN haiN
- sushrut pant ‘zarraa’ (delhi)
maiN rehnuma ke kahe raastoN se door raha
mera maqaam sada manziloN se door raha
|